<< ЭПОСЫ   БЕОВУЛЬФ  

БЕОВУЛЬФ : ТЕКСТЫ : ВСТУПЛЕНИЕ (строки 1-73)
(древне-английский оригинал + дословный русский перевод)
<<<   >>>

in gear-dagum - в прежние дни
gefrignan - слушать

 

Hwaet! We Gar-Dena in gear-dagum,
Слушайте! Мы о датчан, в прежние дни,

 

 

 

theod-cyninga, thrym gefrunon,
короля племен, славу слышали,

hu - как

 

 

aetheling - благородный, князь
fremman - делать

hu tha aethelingas ellen fremedon!
Как те князья славные (дела) вершили!

 

 

threat - войско

 

Oft Scyld Scefing sceathena threatum
Часто Скильд Скевинг у вражеских войск,

 

 

manig - многий
ofteon - отбирать

Monegum maegthum meodo-setla ofteah;
У многих племен бражные скамьи отбирал;

 

 

 

egsian - устрашать
syththan - хотя

Egsode eorlas syththan aerest wearth
Он устрашал князей, хотя сначала он был

weorthan - стать

 

feasceaft - беспомощный
frofor - помощь

 

Feasceaft funden; he thaes frofre gebad,
Беспомощным найден; за это вознаграждение пришло,

 

 

weaxan - вырости
under wolcnum - под небом

Weox under wolcnum, weorth-myndum thah,
Он вырос под небом, в почестях процветал,

theon - процветать

 

 

aeghwylc - каждый
ymb-sittan - окружать

Oththaet him aeghwylc thara ymb-sittendra
Пока его каждый из соседних народов

 

 

hron-rade - дорога китов,
т.е океан, море

 

Ofer hron-rade hyran scolde,
За дорогой китов слушаться не должен был,

sculan - быть должным

 

gomba - дань

Gomban gyldan. Thaet waes god cyning!
Дань платить. Он был хорошим королем!

 

 

 

eafer - сын
cennan - рождать

Thaem eafera waes aefter cenned
Ему сын был потом рожден,

 

 

geong - (cовр. англ. young) - молодой
sendan - посылать

 

Geong in geardum, thone God sende
Юный при дворах, которого Бог послал

 

 

ongitan - понимать

Folce to frofre; fyren-thearfe ongeat
Народу в помощь; печаль (Он) понял,

 

 

 

aer - раньше
dreogan - испытывать

Thaet hie aer drugon aldor-lease
Которую он (=народ) раньше испытал, без вождя,

aldor-lease - без вождя

 

Lif-frea - Податель жизни,
т.е. Бог

 

Lange hwile; him thaes Lif-frea,
Долгое время; ему Господь,

 

 

forgifan - дать

Wuldres Wealdend, worold-are forgeaf:
Небес правитель, земную славу дал:

 

 

 

Бео - это еще не герой поэмы
breme - знаменитый

[Beow] waes breme - blaed wide sprang -
[Бео] был знаменит, - слава далеко пошла, -

blaed - слава
springan - распространиться

 

 

 

Scyldes eafera, Scede-landum in.
Скильда сын, во (всей) Скандинавии.

 

 

swa - так, таким образом
guma - человек

Swa sceal geong guma gode gewyrcean,
Так должен молодой человек добро творить,

 

 

 

from - великолепный
bearm - владение

Fromum feoh-giftum on faeder bearme,
Великолепными дарами, во владениях отца,

 

 

gewunian - остаться

 

Thaet hine on ylde eft gewunigen
Так чтобы, позже, он остался

 

 

wil-gesith - дорогой друг
wig - война

Wil-gesithas, thonne wig cume,
С верными друзьями, когда война придет,

cuman -приходить

 

 

leode - люди
gelaestan - служить, стоять рядом

Leode gelaesten; lof-daedum sceal
И люди (ему) служили; (такими) похвальными поступками

 

 

maegth - племя
gehwaere - повсюду

 

In maegtha gehwaere man getheon.
В племени везде любой процветает.

 

 

gewitan - отправиться
hwile - время

Him tha Scyld gewat to gescaep-hwile
Затем Скильд отправился, в назначенное время,

 

 

 

hror - сильный
waer - защита

Fela-hror feran on Frean waere.
Еще очень молодым, под Божью защиту (=умер).

 

 

aetberan - отнести
faroth - поток, море

 

Hi hyne tha aetbaeron to brimes farothe,
Его затем отнесли к моря потоку

 

 

biddan - просить

Swaese gesithas, swa he selfa baed
(его) дорогие друзья, как он сам просил,

 

 

 

thenden - пока
wealdan - держать

Thenden wordum weold wine Scyldings;
Пока он слово (еще) держал, вождь Скильдингов;

 

 

land-fruma - правитель земли; король
agan - править

 

Leof land-fruma lange ahte.
Дорогой земли правитель долго правил.

 

 

hyth - гавань, залив
standan - стоять

Thaer aet hythe stod hringed-stefna,
Там, в заливе, стоял крутогрудый корабль,

 

 

 

faer - корабль, судно

Isig ond ut-fus, aethelingas faer.
Холодный и готовый, благородный корабль.

 

 

alecgan - класть

 

Aledon tha leofne theoden,
Положили туда любимого вождя,

 

 

beag - украшения;
мн.ч. beagas - сокровища

Beaga bryttan, on bearm scipes,
Колец дарителя, на середину корабля,

 

 

 

madma - сокровища

Maerne be maeste. Thaer waes madma fela
Могущественного у мачты. Там было много сокровищ

 

 

laedan - приносить

 

Of feor-wegum, fraetwa gelaeded;
Из дальних стран, украшений, принесенных;

 

 

hyran - слышать
gyrwan - снабжать; оснащать

Ne hyrde ic cymlicor ceol gegyrwan
Не слышал я о более красиво оснащенном корабле

 

 

 

 

Hilde-waepnum ond heatho-waedum,
Военным оружием и доспехами,

 

 

bil(l) - меч
licgan - класть

 

Billum ond byrnum; him on bearme laeg
Мечами и кольчугами; ему на грудь положили

 

 

maenigo - множество

Madma maenigo, tha him mid scoldon
Сокровища большие, которые с ним должны были

 

 

 

aeht - сила, власть

On flodes aeht feor gewitan.
Во власти волны далеко уплыть.

 

 

teon - снабдить

 

Nalaes hi hine laessan lacum teodan,
Не меньше ему даров дали,

 

 

don - дать

Theod-gestreonum, thon tha dydon,
Народа богатство, чем те дали,

 

 

 

 

The hine aet frum-sceafte forth onsendon
Кто в (его) начале отослали (его)

 

 

yth - волна
wesan - быть

 

Aenne ofer ythe umbor-wesende.
Одного по волнам, еще ребенком.

 

 

asettan - ставить

Tha gyt hi him asetton segen geldenne
Еще ему поставили знамя золотое

 

 

 

laetan - дать; позволить

Heah ofer heafod, leton holm beran,
Высоко над головой, дали морю нести (его),

 

 

geomor - печальный

 

Geafon on gar-secg; him waes geomor sefa,
Отдали на окружающий океан; их была печальна душа,

 

 

 

Murnende mod. Men ne cunnon
Горестен ум. Люди не могут

 

 

 

 

Secgan to sothe, sele-raedende,
Сказать, по правде, ни мудрецы в чертогах,

 

 

haeleth - человек, воин
onfon - получить

 

Haeleth under heofenum, hwa thaem hlaeste onfeng.
Ни воины под небом, кто тот груз получил.

 

 

 

Tha waes on burgum (Beow) Scyldinga
Затем был в крепостях Бео Скильдинг,

 

 

 

longe thraege - долго

Leof leod-cyning longe thrage
Любимый народный вождь, долгое время

 

 

 

 

Folcum gefraege - faeder ellor hwearf
Среди народов славный, - его отец неизвестно куда отправился

 

 

eft - впоследствии

Aldor of earde - oththaet him eft onwoc
Князь земли, - пока ему не был позже рожден

 

 

 

 

Heah Healfdene; heold thenden lifde,
Благородный Хальфдан; правил, пока он жил,

 

 

 

 

Gamol ond guth-reouw, glaede Scyldingas.
Старый и свирепый в бою, славными Скильдингами.

 

 

 

Tham feower bearn forth-gerimed
Ему четверо по счету принесены

 

 

 

raeswa - глава, вождь

In worold wocun, weoroda raeswan,
В мир, рожденные племен вождю,

 

 

 

 

Heorogar ond Hrothgar ond Halga til:
Хеорогар и Хродгар и Хальга добрый;

 

 

 

Hyrde ic thaеt [Yrse waes On] elan cwen,
Слышал я, что Ирсе была Онелы королевой,

 

 

 

 

Heatho-Scilfingas heals-gebedda.
Скильфинга возлюбленной.

 

 

sped - богатство

 

Tha waes Hrothgare here-sped gyfen,
Затем было Хродгару процветание в битвах дано,

 

 

weorthmynd - честь, слава
wine-maeg - милый родич

wiges weorth-mynd, thaet him his wine-magas
(и) воина слава, так что ему его вассалы

 

 

 

georne - усердно
geogoth - юноша

georne byrdon oththaet seo geogoth geweox
усердно служили, пока юные не стали

 

 

driht - войско, товарищество

 

mago-driht micel. Him on mod be-arn
войском большим. Ему в голову пришло

 

 

reced - здание, чертог

thaet heal-reced hatan-wolde,
палату приказать -

 

 

 

medo-aern - медовый дом

medo-aern micel men gewyrcean,
чертог большой - людям построить,

 

 

 

 

thone yldo bearn aefre gefrunon
о котором века всегда будут помнить,

 

 

eall - всё

ond thaer on innan eall gedealan
и там, внутри, он будет делить все

 

 

 

 

geongum ond ealdum, swylc him God sealde,
между молодыми и старыми, что Бог ему дал,

 

 

 

 

buton folc-scare ond feorum gumena.
кроме общей земли и рабов.

 

 

 

>>>