<< ЭПОСЫ   << ПЕСНЬ О РОЛАНДЕ   << ФРАНЦУЗСКИЕ ЭПОСЫ
 

BERTHE AS GRANS PIES - БОЛЬШЕНОГАЯ БЕРТА

    Эта песнь рассказывает о матери Карла Великого. Имеется две песни на этот сюжет. Одна создана брабансонским трувером, Адене Королем (Adenet le Roi - "Адене" - уменьшительное от "Адам"; а прозвище "Король" означает короля труверов). Примечательно то, что эта песнь - одна из немногих, которая не анонимна. Она была создана около 1270-1275 гг.
     Другая песнь на этот же сюжет - Bertha de li gran pie - более древняя и анонимна.
     В легенде о "Большеногой Берте" единственный исторический элемент - это имя Берты (являющееся именем супруги Пиппина Короткого и матери Карла Великого). Эта легенда появилась довольно поздно и не отличается особо частым сюжетом: история подмененной невесты или невинной супруги, сначала опороченной, потом восстановленой в правах.
     Вот сюжет этой песни:

Берта

 

Король Пиппин Короткий

     Король Пиппин просит руки Берты, дочери венгерских короля и королевы, Флуара и Бланшефлер. Эти имена красивы, но в них нет ничего исторического. Берта - это безупречная, прекрасная девушка, и единственный ее недостаток - это то, что у нее одна нога больше другой.
     Берта отправляется к французскому двору в сопровождении Алисты, дочери своей служанки Маржисты. Маржиста убеждает Берту, что Пиппин хочет убить ее в первую же брачную ночь. Алиста, как две капли воды похожая на Берту, занимает ее место и при первой же возможности предает свою хозяйку и убеждает короля изгнать ее.
     Это произведение - всего лишь один из авантюрных романов, но ее автор, Адене Король, обладает качествами хорошего рассказчика: у него превосходный стиль; он мастерски показывает психологию своих персонажей. Песнь составлена из чередующихся мужских и женских лессов; этим Адене, видимо, желал обновить эпическую поэзию.

 

TEXTE INTEGRAL / ПОЛНЫЙ ТЕКСТ>>>

Extraits / Отрывки
(на древнефранцузском с дословным
переводом на русский язык):


 


Гробница Пиппина Короткого и Берты
Аббатство Сен-Дени