<< РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА    Russian literature

<<< стр.1  ГЛАВНЫЕ БОГАТЫРИ   стр.3 >>>


ВЛИЯНИЕ ФИНСКИХ СКАЗАНИЙ
     У финнов (эстонцев) есть поэма "Калеви-поэга", героем которой является богатырь-великан Калеви-поэга. Имя это в переводе на русский язык значит - сын Калева: имя "Калева" происходит от слова kallio, что значит - скала. Таким образом, финский богатырь-исполин Калеви-поэга имеет в своем имени связь с понятием скала; это напоминает князя скал Муккару и Святые горы, с которыми связано имя богатыря Святогора.
     Не только имена этих трех богатырей-исполинов заключают в себе однородный смысл: самые образы богатырей в некоторых отношениях сходны между собой: 1) Святогор живет и действует в районе Святые гор; Калеви-поэга живет и действует в районе двух скалистых странах - Эстляндии и Финляндии. 2) Святогор - великан: он "повыше лесу стоячего, чуть пониже облака ходячего; кровать Святогора длиной в 10 сажен, шириной - в 6 сажен; когда Святогор едет, земля колеблется, леса шатаются, реки из берегов выливаются; его не носит мать-земля сырая; он может ездить только по горам высоким, да по щелейкам толстым; Калеви-поэга - тоже исполин: он вброд переходит озеро Пейпус; когда он едет, гнется земля, сглаживаются неровности почвы; от его храпа сотрясается все вокруг. 3) У Святогора такой меч, что его не может поднять Илья; у Калеви-поэга - тоже особенный меч, выкованный с особыми заклятиями: только один Калеви-поэга может справляться с таким мечом. 4) Святогор рисуется нередко спящим, лежащим; Калеви-поэга также часто и подолгу спит. 5) Святогор не может поднять маленькой сумочки переметной; Калеви-поэга, попавший в подземное царство, не мог без волшебства открыть простой двери. 6) В жизни Святогора фигурирует кузнец, который предсказывает ему судьбу; в поэме Калеви-поэга, герой получает он кузнеца чудесный меч: когда Калеви-поэга убил этим мечом сына кузнеца, кузнец проклял Калеви-поэга и предсказал, что последний от собственного меча погибнет. 7) Над Святогором тяготеет рок: он или погрязает в землю и погибает, или ложится в гроб, свыше ему предназначенный, и умирает; Калеви-поэга также находится под властью рока и погибает от собственного меча.
     Влияние песен Калеви-поэга на наши былины о Святогоре-Самсоне видно и из того, что в некоторых былинах попадается вместо имени Святогор или Самсон имя Колыван, имя, очевидно, имеющее связь с именем Калева. Это показывает, что репертуар наших песен о Святогоре-Самсоне стал сближаться с финским эпосом. Такое сближение исторически вполне понятно: смешение русских с финскими племенами в Новгородской области должно было повлечь вторжение в русский эпос образов и сюжетов финского эпоса. Заметим, между прочим, что город Ревель, основанный датчанами на месте разрушенной туземной крепости Линданиса, т.е. грудь Линды., супруги Калевы, в летописях носит название "Колыван".

ОТРАЖЕНИЕ РУССКИХ И ИНОСТАННЫХ СКАЗОК
     На образование былин о Святогоре и Самсоне имели влияние сказки русские и иностранные. Особенно касается это эпизода о женитьбе этих героев. Эпизод о женитьбе Святогора-Самсона распадается на две части: разузнавание судьбы и женитьба. На былины отразились главным образом сказки о разузнавании судьбы. Кавказские сказки приведены выше; с ними сходны и некоторые русские сказки. В русской сказке о невесте-горбунье рассказывается следующее. Искал мужик себе невесту. Пришел раз в церковь. Один старик спрашивает его, чего он ищет. Тот объяснил ему. Старик взял его за руку, подвел к нищим и, указав на горбатую нищую, сказал: "вот твоя судьба: не обойдешь, не объедешь". Мужик думает: "постой же; я засеку нищую". Нищая жила в богадельнею Приходит туда ночью мужик, вызывает оттуда горбунью и хватает ее тесаком". Идя назад, мужик говорит себе: "Засек теперь нищую; вот и судьба моя! Вздор старые люди говорят". Между тем горбунья от удара тесаком лишилась горба, а сама стала красавицей. Однажды мужик увидел ее у офицера, к которому она поступила в услужение. Полюбил ее мужик и женился. Однажды в бане он увидел на спине своей жены рубцы. Муж спросил ее, откуда у нее эти рубцы. Жена рассказала ему все, как было. Понял тогда мужик, что суженой не обойдешь, не объедешь.

ОБЩИЕ ВЫВОДЫ О БЫЛИНАХ О СВЯТОГОРЕ-САМСОНЕ
     Былины о Святогоре-Самсоне имеют две основы: 1) одна основа создалась на почве мирных сношений и воинственных столкновений славян с хазарами: так возник образ хазарского богатыря-великана (Святогор); 2) другая основа возникла на почве тех же сношений с хазарами и, вероятно, с евреями; именно у хазар еврейского происхождения был заимствован образ богатыря-великана Самсона вместе с преданиями о нем. Первоначально сказания о Святогоре развивались, вероятно, независимо и отдельно от сказаний о Самсоне, но затем в силу сходства оба образа богатырей-великанов стали сближаться между собой и спутываться. Сближаясь и спутываясь между собой, эти образы стали притягивать к себе на основании сходства сказания устные и письменные, русские и иностранные, и сплетаться с ними. Между прочим, с занесением русского эпоса южнорусского происхождения на север произошло сближение песен о Святогоре-Самсоне с финскими песнями о Калеви-поэге.