|
Vida
Raembautz de Vaqueiras si fo fillz d'un paubre cavaillier de Proensa,
del castel de Vaqueiras, que avia nom Peirors, qu'era tengutz per
mat.
En Raembautz si se fetz joglar et estet longua saison cum lo prince
d'Aurenga, Guillem del Baus. Ben sabia chantar e far coblas e sirventes
; e-l princes d'Aurenga li fetz gran ben e gran honor, e l'ennanset
e-l fetz conoisser e presiar a la bon agen.
E venc s'en en Monferat, a miser lo marques Bonifaci, Et estet en
sa cort lonc temps. E crec si de sen e d'armas e de trobar.
Et enamoret se de la serror del marques, que avia nom ma dompna
Biatritz, que fo moiller d'Enric del Caret. E trobava de llei mantas
bonas cansos. Et apellava la en sas cansos " Bels Cavalliers
". E fon crezut qu'ella li volgues gran ben per amor.
E quant lo marques passet en Romania, el lo mena ab se e fetz lo
cavalier. E det li gran terra e gran renda el regisme de Salonic.
E lai el mori.
(другая версия)
Rambautz de Vaqeras si fo d'un chastel c'avia nom Vacheras, e fu
filli d'una paubre chavalier c'avia nom Peirols, q'era tengut per
mat.
Et Rambautz si fetz joglar, et estet longa sason con lo prince d'Aurenga,
c'avia nom En Guillelm de Baut. Ben sabia cantar et far coblas et
serventes. E-l prince d'Aurenga si li fetz gran ben et grant honor,
e l'enanset e-l fetz conoistre et presiar a la bona gen.
Et venc s'en a Monferrat, al marques Bonifacis. Et stet lonc temps
con el, et crec si et d'armas et de trobar, q'el ac gran pretz en
la cort. E-l marques, per la gran valor q'el conoc en el, si-l fetz
cavalier et son compagnon d'armas et de vestimenz.
Don ell s'enamoret de la seror del marqes, qe avia nom ma dompna
Biatrix, qe fo molher d'Enric del Carret. Et troba de lei mantas
bonas chansos. Et apellava la " Bel Cavalier ".
Et per aiso l'apellava enaisi, qe a En Raumbautz segi aital aventura,
qe pozia vezer ma dompna Biatrix qant el volia, sol q'ella fos en
sa chambra, per un espiraill ; don neguns no-n s'apercebia.
Et un jor venc lo marqes da cassar ; en entret en la chambra et
mez la soa spaza a costa d'un leit, et tornet s'en foras. Et ma
dompna Biatrix remas en la chambra ; et despoillet se son sobrecot
et remas en gonnella. Et tollc la spaza et se la ceinz a lei de
cavalier. Et trais la for del fuor et geta la en alt, et pres la
en sa ma et menet se l'al bretz d'una part et d'autra de la spaza
; et tornet la em fuer, et se la desceinz et tornet la a costa del
leit. Et En Ranbautz de Vaqeras vezia tot so qe vos ai dich per
lo spiraill. Don per aso l'apellet pois totas vez " Bel Cavalier
" en sas chansos, si com el dis en la premiera cobla d'aqesta
chansos qe comenza aisi :
Ja non cuidei vezer
C'Amor me desrenses
Tan qe dopnam tengues
Del tot en son poder ;
Qe contra lo orguiell
For' onroilhos con sueil ;
Mas beutat et jovenz,
E-l gentilz cors plagenz
e-ill gai ditz plasentier
de mon Bel Cavalier
M'an fait privat d'estraing ;
E puois dur cor s'afraing
Vas Amor, en loc car,
Sap mielz sa dompna amar
C'umilz trop amoros,
De totas envejos.
E fo crezuts q'ella li volgues ben per amor. Et aisi demoret longa
saison col marqes, et ac gran bonaventura con el.
Qant li marqes passet en Romania, si se menet ab se Ranbautz de
Vaqeras.
Don ell n'ac grant tristessa per l'amor de soa dompna, qe remanea
de sai entra nos. Et volentier seria remas. Mas per lo gran ben
q'ell volia al marqes del gran honor q'avia receubut de llui, no
li ausa dir de no. Et aisi anet con el. Mas totas velz s'esforcet
de valer d'armas et de guerra et de totz bons faitz de lausor. Et
aquistet grant honor et gran manentia. Mas per tot aiso non oblidava
la soa tristessa, si com el dis en la qarta cobla d'aqesta chanson
qe comenza :
No-m platz iverns ni pascors ;
E la cobla dis :
Donc qe-m val conqistz ni ricors ?
Q'eu ja-m tenia per plus rics :
Qant er' amatz et fins amics
E-m paissia, N'Engles, Amors,
N'amava mais un sol plaser
Qe sai grant cort et grant aver ;
C'ades on plus mes poders creis,
Ai major ir' ab mi meseis,
Pois mos Bels Cavaliers grasitz
Et jois m'es loniatz et fugitz ;
Don mais no-m naisera conortz,
Perq'es magier l'ir' et plus fortz.
|
|
Средневековое жизнеописание
Рэмбаут де Вакейрас был сыном бедного прованского
дворянина, из замка Вакейрас, прозванного Пейропс, так как его считали
сумасшедшим. Рэмбаут стал жогларом и долго жил у Гильема де Бо,
принца Оранжского. Он умел петь и сочинять песни и сирвентесы; принц
Оранжский осыпал его почестями и подарками, возвысил его и познакомил
с хорошими людьми. Рэмбаут потом пошел в Монферрат, к хорошему маркизу
Бонифацию и долго оставался при его дворе. Там он стал известным
своим умом, военным и поэтическим искусством. И он влюбился в сестру
маркиза, по имени Беатриц, супругу Энрико дель Карета. Он пео о
ней много хороших песен и звал ее в своих песнях "Прекрасный
Рыцарь". Думали, что она очень любила его. А когда маркиз уехал
в Румынию, он взял с собой Рамбаута, посвятил его в рыцари и дал
ему много земель и дохода в королевстве Салоники. И там Рэмбаут
умер.
(другая версия)
Рэмбаут де Вакейрас был сыном бедного прованского
дворянина, из замка Вакейрас, прозванного Пейропс, так как его считали
сумасшедшим. Рэмбаут стал жогларом и долго жил у Гильема де Бо,
принца Оранжского. Он умел петь и сочинять песни и сирвентесы; принц
Оранжский осыпал его почестями и подарками, возвысил его и познакомил
с хорошими людьми. Потом Рэмбаут отправился в Монферрат, к маркизу
Бонифацию. Там он жил долгое время и стал известным своим умом,
военным и поэтическим искусством и имел хорошую репутацию при дворе.
Маркиз, благодаря известной ему храбрости Рэмбаута, посвятил его
в рыцари и сделал его своим другом по оружию и (равным себе) по
одежде. Здесь Рэмбаут влюбился в сестру маркиза, по имени Биатрикс,
супругу Энрико дель Каррета и сочинил о ней много песен. Он звал
ее "Прекрасный Рыцарь". Он так звал ее из-за одного происшествия.
Рэмбаут мог видеть даму Биатрикс, когда хотел, даже если она была
одна в комнате, посредством дырке в стене, неизвестной никому. Однажды
маркиз вернулся с охоты, вошел в комнату, положил свой меч на одну
сторону кровати, повернулся и вышел. Биатрикс осталась в комнате:
она сняла верхнее платье, осталась в одной сорочке. Она взяла меч
и опоясалась им, как рыцарь. Затем она выхватила (из ножен) меч,
подбросила его вверх, и, поймав его рукой, расхаживала по комнате,
махая им. Потом она вложила меч в ножны, сняла его, и положила на
кровать. Рэмбаут видел все, что я вам рассказал, через дырку. С
тех пор, в своих песнях, он зовет ее "Прекрасный Рыцарь".
Так он говорит в первом куплете песни, которая начинается так:
Никогда бы не подумал, что
Любовь так подчинит меня себе,
пока дама не взяла меня
всего в свою власть;
против ее гордости я обычно
противопоставлял свою гордость;
но ее красота и молодость,
ее прекрасное тело,
веселый, милый разговор
моего "Прекрасного Рыцаря"
делают меня одиноким и робким;
ведь даже грубое сердце
тянется к Любви, куда-нибудь, где,
оно знает, лучше любить свою даму,
чем завидовать всем, (будучи) робким и чересчур любвеобильным.
Думали, что дама очень любила Рэмбаута. Так что он долго жил у маркиза,
и разбогател у него.
Когда же маркиз уехал в Румынию, он взял с собой Рэмбаута.
Там он был очень опечален из-за любви к своей даме, оставшейся позади,
с нами. Он охотно бы остался, но из-за большой преданности маркизу
и из-за больших почестей, полученных от него, Рэмбаут не посмел
отказать ему. И так он уехал с маркизом. Рэмбаут всегда старался
быть искусным в воинском искусстве и войне и достойным своей славы.
Так он стал знаменитым и богатым. Однако он не забывал своей печали,
как он сам говорит в четвертой строфе песни, начинающейся так:
Мне не нравятся ни зима ни весна;
а припев говорит:
Зачем мне победы, богатства?
Я думал, что я самый богатый,
когда я любил и был любим.
Она питала меня, ах англичанин.
Мне не нравилось ни одно развлечение, а ведь я знаю известные дворы
и богатства. Сейчас же, чем больше растет моя власть, тем разгневанней
я становлюсь. У моего "Прекрасного Рыцаря" слава; моя
радость отдалена, ускользает от меня, исчезла. Счастье не растет
с богатствами; только раздраженность больше и сильнее.
(Перевод со старо-провансальского
Марины Лущенко)
|