|
Vida
Arnautz Daniels si fo d'aquella encontrada don fo N'Arnautz de
Meruoill, de l'evesquat de Peiregors, d'un castel que a nom Ribaurac,
e fo gentils hom. Et amparet ben letras e delectet se en trobar.
Et abandonet las letras, et fetz se joglars, e pres una maniera
de trobar en caras rimas, per que soas cansons no son leus ad entendre
ni ad apprendre. Et amet una auta domna de Gascoingna, muiller d'En
Guillem de Buovilla, mas non fo cregut que la domna li fezes plaiser
endreit d'amor ; per qu'el dis :
Eu son Arnautz qu'amas l'aura
E chatz la lebre ab lo bou
E nadi contra siberna.
|
|
Средневековое жизнеописание
Арнаут Даниэль был родом оттуда, откуда был и Арнаут де Меруоль,
из епархии Перигорд, из замка по имени Рибаурак, и он был дворянином.
Арнаут изучил литературу и развлекался сочинением. Потом он оставил
литературу и стал жогларом и взял в привычку сочинять сложными рифмами,
поэтому его песни не легко понять и выучить. Он любил одну даму
из Гаскони, жену Гильема Буовиля, но не люди не думали, что дама
дала Арнауту удовольствия любви. Поэтому он сказал:
Я - Арнаут, который любит ветер,
охотится за зайцем верхом на быке,
и плывет против течения.
(Перевод со старо-провансальского
Марины Лущенко)
|