ÃËÀÂÍÀß / PAGE D'ACCUEIL ÒÅÊÑÒÛ ÏÅÑÅÍ / PAROLES

IL FAUT REGARDER LES ÉTOILES
Paroles/Àâòîð òåêñòà: Michel Delpech
Musique/Êîìïîçèòîð: Roland Vincent
(1967)

Le soleil ça ne suffit pas forcément
A celui qui veut rêver malgré le temps
Le soleil c'est tout petit finalement
C'est une étoile au firmament
Parmi tant d'autres évidemment

Il faut regarder les étoiles tour à tour
Ce sont les soleils pour troubadours
Il faut accrocher des étoiles au ciel de pluie
Pour que brillent un peu plus fort les jours trop gris

Il faut regarder les étoiles tout là-haut
La lune est le soleil de Pierrot
Il faut accrocher des étoiles au ciel de lit
Pour que l'amour garde un peu de poésie

C'est la vie qui va trop vite maintenant
Si tu veux rester poète plus longtemps
Il suffit de t'arrêter quelques instants
De lever les yeux doucement
Et de regarder simplement

Il faut regarder les étoiles tour à tour
Ce sont des soleils pour troubadours
Il faut accrocher des étoiles au ciel de pluie
Pour que brillent un peu plus fort les jours trop gris

Il faut regarder les étoiles tout là-haut
La lune est le soleil de Pierrot
Il faut accrocher des étoiles au ciel de lit
Pour que l'amour garde un peu de poésie

la la la la la....

ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК

НУЖНО СМОТРЕТЬ НА ЗВЕЗДЫ

Одного солнца может и нехватить
Тому, кто хочет мечтать, несмотря на погоду
Солнце, в конце концов, совсем маленькое,
Это лишь одна звезда на небосводе
Среди стольких других, конечно!

Припев.
Нужно смотреть на звезды, одну за другой,
Это солнца трубадуров
Нужно цеплять звезды на дождливое небо,
Чтобы ярче сияли слишком серые дни.
Нужно смотреть на звезды, там в вышине,
Луна – это солнце Пьеро
Нужно цеплять звезды на балдахин,
Чтобы у любви осталось немного поэзии.

Жизнь идет слишком быстро сейчас
И если ты хочеть подольше остаться поэтом
Достаточно остановиться на несколько секунд,
Поднять медленно глаза
И просто смотреть

Припев.